Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Puola - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaPuolaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Teksti
Lähettäjä katmaj
Alkuperäinen kieli: Italia

Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.

Otsikko
cześć, u mnie lepiej, minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć
Käännös
Puola

Kääntäjä agnesepm
Kohdekieli: Puola

Cześć, u mnie lepiej...minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć, uścisk.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 22 Helmikuu 2009 11:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Tammikuu 2009 21:01

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Agnesepm!
Czy mógłbyś (mogłabyś) poprawić litery na polskie i również tytuł, ponieważ nadal jest po włosku.
Link na polskie czcionki: http://polish.typeit.org/

7 Tammikuu 2009 16:22

trusia
Viestien lukumäärä: 15
deve essere:
cześć, u mnie lepiej... już od dłuższego czasu nie widziałem Twoich zdjęć, ściskam Cię.

7 Tammikuu 2009 16:34

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Agnesepm!
Co powiesz na propozycjÄ™ Trusi?

16 Tammikuu 2009 15:33

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Agnesepm!
Nadal nie odpowiedziałeś /łaś mi na pytanie co myślisz o propozycji Trusi co do tłumaczenia.
pozdrawiam

CC: trusia

17 Tammikuu 2009 21:52

agnesepm
Viestien lukumäärä: 6
Wedlug mnie nie rozni sie niczym wielkim od mojej propozycji ale moze byc.