Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Polsk - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPolskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Tekst
Tilmeldt af katmaj
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.

Titel
cześć, u mnie lepiej, minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć
Oversættelse
Polsk

Oversat af agnesepm
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Cześć, u mnie lepiej...minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć, uścisk.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 22 Februar 2009 11:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Januar 2009 21:01

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Agnesepm!
Czy mógłbyś (mogłabyś) poprawić litery na polskie i również tytuł, ponieważ nadal jest po włosku.
Link na polskie czcionki: http://polish.typeit.org/

7 Januar 2009 16:22

trusia
Antal indlæg: 15
deve essere:
cześć, u mnie lepiej... już od dłuższego czasu nie widziałem Twoich zdjęć, ściskam Cię.

7 Januar 2009 16:34

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Agnesepm!
Co powiesz na propozycjÄ™ Trusi?

16 Januar 2009 15:33

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Agnesepm!
Nadal nie odpowiedziałeś /łaś mi na pytanie co myślisz o propozycji Trusi co do tłumaczenia.
pozdrawiam

CC: trusia

17 Januar 2009 21:52

agnesepm
Antal indlæg: 6
Wedlug mnie nie rozni sie niczym wielkim od mojej propozycji ale moze byc.