Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Suomi - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiNorjaTanskaEnglantiSuomiFärsaarten kieli

Otsikko
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Teksti
Lähettäjä pias
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Huomioita käännöksestä
Proverb

Otsikko
Voit panna siitä pääsi pantiksi!
Käännös
Suomi

Kääntäjä mikalaari
Kohdekieli: Suomi

Voit panna siitä pääsi pantiksi!
Huomioita käännöksestä
Literally "you can bet your head on it", meaning it's as sure as sure can be (so no fear for loosing your head).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 31 Lokakuu 2008 15:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Lokakuu 2008 18:00

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Vihdoinkin joku järkevä ehdotus!!!

Ehkä vielä lisäisin sen ns sanatarkan tyyppisen käännöksen remarks-kenttään, vai mahtaako sillä olla merkitystä?

25 Lokakuu 2008 19:07

mikalaari
Viestien lukumäärä: 28
Voisihan sen kirjaimellisenkin käännöksen laittaa. Minä vaan en osaa ruotsia tarpeeksi hyvin, että osaisin varmuudella sen kunnolla suomentaa. Varsinaisen merkityksen uskalsin laittaa suomeksi, koska uskoin ymmärtäneeni sanonnan juonen muitten kielten ja pienen veppitutkimuksen perusteella.

31 Lokakuu 2008 16:06

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Kiitos mikalaari