Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Albaani - My first love, my first bridge that has been crossed.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTanskaEnglantiAlbaani

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
My first love, my first bridge that has been crossed.
Teksti
Lähettäjä emina_
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä maki_sindja

My first love, my first bridge that has been crossed.
Huomioita käännöksestä
The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi pređen most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-))

Otsikko
Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar.
Käännös
Albaani

Kääntäjä Pepa
Kohdekieli: Albaani

Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Inulek - 12 Maaliskuu 2009 18:36