Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z...
Teksti
Lähettäjä zeysah
Alkuperäinen kieli: Turkki

SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z VARDIR.

Otsikko
service
Käännös
Englanti

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Englanti

WE OFFER SERVICE FROM 3 O'CLOCK TILL THE MORNING.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Kesäkuu 2008 21:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Kesäkuu 2008 03:12

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Handyy,
3 o'clock is not in the morning?

What is the schedule? From 3pm to the next morning?

25 Kesäkuu 2008 12:45

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Lilian, it is not mentioned, just said 3 o'clock. I am also confused..

28 Kesäkuu 2008 23:58

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
from instead of after

29 Kesäkuu 2008 08:13

afolie
Viestien lukumäärä: 8
the service deÄŸilse the morning de olmayabilir

29 Kesäkuu 2008 22:12

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Pardon me Afolie, I can't understand what you meant?