Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...
Teksti
Lähettäjä balımkız
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevgili misafirlerimiz şuanda burda bulunan herkes çok şanslı neden mi?Dünya da bir ilki yaşayacaksınız.11 yaşındaki çoçuklar yurtdışında kendi kültürlerini kendilerinden büyüklere yani sizlere tanıtacaklar.Bunun dünyadaki ilk tanıtım örneği olcağını onlardan başka kimse bilmiyordu.çok heyecanlılar, sizleri çok çok seviyorlar.Sizler için ayrıca bir sürpriz hazırladılar sizlerin dillerinde şarkılarla karşınızdalar. onlar için kuvvetli bir alkış istiyorum önce.
Huomioita käännöksestä
ingiliz

Otsikko
dear
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

Dear guests,

Everyone present here is very lucky, Why? You may ask...
Because you are to experience a unique event in the world.
These eleven-year olds are going to introduce, here abroad, their culture to their elders, namely you.
Only they themselves knew that this was to be the first presentation of this kind in the world.
They are very nervous and love you very much.
They have prepared a surprise for you as they will be singing for you in your languages.
So first I would like a big round of applause for them.
Huomioita käännöksestä
i took some liberties to make a "smooth" text suitable for a speech
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Toukokuu 2008 17:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Toukokuu 2008 02:12

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi kfeto,

"Everyone present here is very lucky, why you ask? " I think this should read:

"Everyone present here is very lucky. You may ask why." (or: Why? You may ask...)

"The eleven-year olds are going to introduce.."

Perhaps "The" should be "These"

For the rest, it looks perfect.

27 Toukokuu 2008 04:14

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
ok thanks