Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiThain kieli

Kategoria Selitykset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...
Teksti
Lähettäjä feetçi
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben sana aşık oldum senin yanında kalmak için kölen bile olmaya razıyım benimle evlenirmisin türkiye de yaşarmısın. mesleğim güvenlik görevlisi
Huomioita käännöksestä
aşkımı kanıtlamak

Otsikko
I fell...
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I fell in love with you. To stay with you I will even accept to be your slave. Will you marry me? Can you live in Turkey? I work as a security guard.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Toukokuu 2008 15:31