Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



22Käännös - Turkki-Ruotsi - Canım seni çok seviyorum. YaÅŸadığımız bu güzel...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEspanjaRuotsiEnglantiBosnia

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Canım seni çok seviyorum. Yaşadığımız bu güzel...
Teksti
Lähettäjä Maryoma
Alkuperäinen kieli: Turkki

Canım seni çok seviyorum. Yaşadığımız bu güzel günler için sana çok teşekkür ediyorum. Sen benim herşeyimsin.

Otsikko
Älskling
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Ruotsi

Älskling, jag älskar dig jättemycket. Jag är mycket tacksam för de härliga dagarna som vi upplevde. Du är mitt allt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 27 Maaliskuu 2008 13:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Maaliskuu 2008 01:43

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hej Pia, jag ändrade det till "de härliga dagarna".

CC: pias

27 Maaliskuu 2008 12:22

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Helt rätt, jag måste ha missat det!