Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanjaKreikkaRomaniaEnglantiLatina

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Teksti
Lähettäjä smolking_19
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"

Otsikko
Eίμαι αυτο που
Käännös
Kreikka

Kääntäjä zephyrous
Kohdekieli: Kreikka

Είμαι αυτό που είμαι, ακόμη περισσότερο, αυτό που κάνω για ν' αλλάξω αυτό που είμαι!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 20 Maaliskuu 2008 10:49