Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Viro-Englanti - saadan sulle ùhe suudluse tàis ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ViroEnglantiItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
saadan sulle ùhe suudluse tàis ...
Teksti
Lähettäjä zu
Alkuperäinen kieli: Viro

saadan sulle ùhe suudluse tàis kogu armastust mis ma sinu vastu tunnen ja alati tundma jààn....
tunnen sinust suurt puudust ja soovin vàga et saaksin veel kord sinuga olla...
Huomioita käännöksestä
in realtà non so nulla, sono solo poche righe, non saprei nemmeno se ci sono "parole ambigue".

Otsikko
...
Käännös
Englanti

Kääntäjä tristangun
Kohdekieli: Englanti

I am sending you a kiss, full of love, full of what I feel for you and what I'll always feel for you!
I miss you and I wish I could be with you one more time.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Huhtikuu 2008 06:52