Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - Translations-non-english-accelerated

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgariaRuotsiItaliaRomaniaAlbaaniHepreaSaksaArabiaPortugaliHollantiPuolaEspanjaTurkkiVenäjäKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)KiinaEsperantoJapaniKroaattiBrasilianportugaliKreikkaSerbiaLiettuaTanskaSuomiEnglantiUnkariNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansThain kieliSloveeni
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNepaliNewariUrduVietnaminKurdi

Kategoria Selitykset - Koulutus

Otsikko
Translations-non-english-accelerated
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Otsikko
Traduções-não-inglês-acelerada
Käännös
Portugali

Kääntäjä joner
Kohdekieli: Portugali

O Inglês pode ser usado como língua intermediária. A tradução entre 2 línguas em que nenhuma delas é o inglês, pode ser muito acelerada se acrescentar o Inglês como língua alvo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 23 Huhtikuu 2006 18:49