Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Ranska - silvio te amo demais ;pena que voce nem liga =x...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
silvio te amo demais ;pena que voce nem liga =x...
Teksti
Lähettäjä carol elias
Alkuperäinen kieli: Portugali

silvio te amo demais ;pena que voce nem liga =x
te amo muito .... sempre !! silvio s2 carol
Huomioita käännöksestä
silvio

Otsikko
silvio je t'aime beaucoup;
Käännös
Ranska

Kääntäjä Menininha
Kohdekieli: Ranska

Silvio je t'aime beaucoup ;
c'est dommage que tu ne t'en soucies pas =x
Je t'aime beaucoup... toujours !! Silvio s2 Carol
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 29 Tammikuu 2008 16:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2008 15:19

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Not wrong but I would have translated like:

C'est dommage que tu ne te soucies pas


29 Tammikuu 2008 15:59

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Quel est le sens de =x ?
Merci de m'éclairer.

29 Tammikuu 2008 16:20

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Maybe a keyboard emoticon like this :-)

29 Tammikuu 2008 16:50

Botica
Viestien lukumäärä: 643


Merci Angelus !