Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Italia-Brasilianportugali - buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugaliBrasilianportugaliTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Teksti
Lähettäjä triploxxx
Alkuperäinen kieli: Italia

buongiorno pricipessa come va?
sto cercando di imparare qualche parola nella tua lingua

Otsikko
bom dia princesa, como vai? estou tentando...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Morganno
Kohdekieli: Brasilianportugali

bom dia princesa, como vai?
estou tentando aprender algumas palavras na sua língua
Huomioita käännöksestä
come stai = achei melhor usar a expressao "como vai" do que "tudo bem?" já que a ultima, mesmo sendo mais usada, é uma pergunta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 21 Joulukuu 2007 12:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Joulukuu 2007 22:59

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Sorry. I rejected this one by mistake, JP.
What is gonna happen to Lilian's one (wich is correct too)?

CC: cucumis

21 Joulukuu 2007 06:59

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Hi, I've canceled your eval. You can accept the both if they are good. triploxxx will only spend the opints once, and cucumis will give the points (automatically) to the second accepted translation.

21 Joulukuu 2007 12:44

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Thanks.