Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


各种语言的新消息

约有20项,以下是第1 - 20项
1
作者
帖子

2021年 二月 26日 14:24

elizabeth2020
文章总计: 1
消息已删除
 

2021年 二月 26日 14:24

adamschule85
文章总计: 2
消息已删除
 

2021年 二月 17日 10:55

patsm00re18
文章总计: 2
Just visit Google
 

2021年 二月 26日 14:25

adamschule85
文章总计: 2
消息已删除
 

2021年 二月 26日 14:23

adamschule85
文章总计: 2
消息已删除
 

2020年 十一月 24日 10:04

Dwayn_
文章总计: 5
It means: "Who is like God?"

Значит: "Кто как Бог?"
 

2020年 十一月 17日 01:02
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:02
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:03
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:03
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:03
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:03
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:03
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:03
消息已删除
 

2020年 十一月 17日 01:02
消息已删除
 

2020年 十月 18日 10:32

Dwayn_
文章总计: 5
I changed it now
 

2020年 十月 18日 00:00

JosepMaria20
文章总计: 21
İ agree. Please, @admins, change it to “summe mihi placet serbica” (since İ think that Dwayn_ is no longer able to change his translation.

@Dwayn_ J’avais regardé le mot « summo » dans les dictionnaires sur İnternet que je connais mais je n’y avais trouvé que le datif/ablatif masculin et neutre de « summus, a, um ». Merci donc pour ton explication, j’approuve maintenant ta phrase mais avec « summe », les administrateurs diront après s’il y a quelque chose ďautre à changer avant la validation finale.
 

2020年 十月 17日 09:32

Dwayn_
文章总计: 5
Hello ! Sorry, I intended to write "summe", which is an adverb (Gaffiot, p. 1513 : http://micmap.org/dicfro/search/gaffiot/summe ) but I mixed up with "summo" (adj. summus, a, um).

I prefer "summe" to "magis", because the first one is superlative, the second one being only comparative. That's why I'd rather use my construction, correcting only "summo" in "summe"
 

2020年 十月 17日 03:42

JosepMaria20
文章总计: 21
@Dwayn_ Salut, j’ai un doute sur le mot « summo », de quelle forme ou déclinaison s’agit-il ? Je te propose aussi cette phrase : « Peregrina lingua quæ magis mihi placet Serbica est » en tant que traduction de « Serbian is my favourite foreign language », peux-tu me dire si c’est correct et quelle phrase est-elle la meilleure (la tienne ou la mienne), s’il te plaît ?

@Dwayn_ Hi, İ have a doubt with the word “summo”, about what form or declension are we talking about? Also, İ propose you this sentence: “Peregrina lingua quæ magis mihi placet Serbica est” as a translation of “Serbian is my favourite foreign language”, can you tell me if iťs correct and which sentence is better (yours or mine), please?
 

2021年 二月 26日 14:28

Lisa A weber
文章总计: 0
消息已删除
 
1