Cucumis - Free online translation service
. .


How do I sound to you? For Fun

Learn

Results 61 - 80 of about 83
<< Previous1 2 3 4 5 Next >>
Author
Message

24 August 2007 10:36  

pluiepoco
Number of messages: 1263
OK. Francky, I will visit you and a bunch of Frenchies. I like Normandy, it is historic, not only of the WWII, but also of English nobleness.

I like rain, of course, rain is my avatar, my moods will be changed with the weather. I like to walk in rain, if the wind is not strong.

Samatha knew what is bait in lexicology, but she just wanted me to give an explanation.

Listen, I will give my wife a name like pluiepoca, well it is now not a secret.

Who uses this name must be my wife!

 

24 August 2007 12:27  

goncin
Number of messages: 3706
I finally installed support for Chinese characters on PC just to be able to figure what pluiepoco was saying about his own name.

Too bad I don't now how to read decorative motifs (Chinese) as long as I don't know how to read earthworms (Arabic) .
 

26 August 2007 12:09  

Cisa
Number of messages: 765
Hi Pluiepoco
Thanks for your explanation. I didn´t even think there are such things with names in Chinese! Hmmm, I was wondering where have you learnt so many languages? I have never met anyone from 中国 speaking so many Romance languages!!

Goncy,
luckily, I get more familiar with the decoraive motives every day. But I think I will never be able to read the earthworms, they´re so small and I´m happy when I can see to the end of my nose without glasses.... How would you call the Latin and Cyrillic letters??
 

26 August 2007 10:59  

elmota
Number of messages: 744
well thats JP to blame for, the fonts used for Arabic on the site hurn even my eyes :s but anyway, reading arabic is not easy at all, it has multiple shapes for letters according to position in the word, if it comes first or in the middle or at the end... so you might still never be able to read earthwarms
 

26 August 2007 11:07  

Cisa
Number of messages: 765
Elmota,
I know. Actually, I can write them a little, the letters of my name. I don´t think that changing the shape according to position would be so difficult! We also have capitals... And they have a very similar shape and there´s logic in it, too!

alphabet
 

26 August 2007 12:40  

nava91
Number of messages: 1268
Ahah, interesting topic!

Arabic sounds me like "achlalaba!" (ch is pronounced like German ch)

And Italian? hehehe

Cisa - "Portuguese sounds to me like a Slavic Spanish (but I like it very much! ) The lots of sh, zh sounds make it sound very Slavic."
I agree!
 

26 August 2007 14:36  

guilon
Number of messages: 1549
Yeah, Davide, Portuguese is a very sweet language, even thoug it has rough phonemes, one of the mildest for me.

About Italian, should I say it's my favourite language ever? It sounds something like this:

"macecomecera becela diciorezela ceteglia" (read it in Italian) : open vowels over and over.

By the way, I was wondering how Spanish sounds to Foreigners.
 

26 August 2007 16:07  

Cisa
Number of messages: 765
Guilon,
I can´t tell you, because the Spanish speak so fast that I´m increbidly happy to catch a word....
 

26 August 2007 16:28  

thathavieira
Number of messages: 2247
Well, I believe that there's places where the spanish is a little slow... I can't say Argentina because I met a girl here in Fortaleza (my city) that when I told her I know a little bit of spanish... well... I understood only 50% of what she said!
Songs are easier for a student... for sure!
It's hard to say how a language sounds when you already know it, even worse when is really close to my language...
If there's something hard to new portuguese speakers I believe is the "ão"... Some tourists use to say it áo óm or even worse: eEeEeaAaAoOoOo... hahaha.
 

26 August 2007 19:54  

Tantine
Number of messages: 2747
Hi Pluiepoco

Water is a very strong element, so I don’t think you should worry about it being to “feminine”

“Rien n’est plus souple et plus faible que l’eau,
Mais pour enlever le dur et fort, rien ne la surpasse
Et rien ne saurait la remplacer”

Lao-tseu

As for "Kilgallon", it is my family name and it's Irish. "Kil" in Irish is a little like "clan" and Gallon was probably "Galen" at first, he was a hermit, so I am of the clan of Galen = Kilgallon.

Bises
Tantine


 

26 August 2007 20:29  

Porfyhr
Number of messages: 793
'Galen' in Swedish is "mad" in english

Stick with Killgallon, Tantine, if you visit Sweden.

My family name is 'Tegel', "Brick" in English.

Tegel

 

26 August 2007 20:41  

Tantine
Number of messages: 2747
Well, I'm mad in English and in French, I'm just "off my rocker", "nuts", "barmy", "crackers", "cracked"...

If I come to Sweden I will use my married name, which is Thierry (its also a first name for boys)
 

26 August 2007 23:08  

pluiepoco
Number of messages: 1263
Elmota, you can advise the administrators to apply suitable font(s) for Arabic and other special languages.

I must admit that Tantine knows more Chinese culture than me, it's not complimenting, it is true. I find Tantine's quote from Laozi, and find it is "天下莫柔弱于水,而攻堅強莫之能先,以其無次易之也" in Chinese. In fact, the Name Tantine sound like the pronounciation of Chinese transliteration of Dante's name (Dan Ding). And I must admit that Tantine knows more Chinese implies than literal understanding, she can recognize how Chinese people make name, you know in China, everything is believed to be made of five elements: metal, wood, water, fire and earth. People use the characters containing or implying such elements to name their children who they judge are in lack of the proper elements to supplement and protect them from harm and bad fate. And How do they judge? It is based on one's birthday in Chinese calendar, and exactly the birth place, date, time, to the extent of 15 minutes, since a quarter hour is the miniest time scale in traditional China.
 

26 August 2007 23:40  

pluiepoco
Number of messages: 1263
Cisa, don't be curious about me, I am plain. I cannot speak these Roman languages, but they are not hard to read. There are real Chinese persons as young as me or younger who can speak all these languages plus northern european languages and Russian, etc. It's rare that people can speak 10 languages not their mother tongue, but it is true.
Up to now, I can only speak Chinese (mother tongue) and English (my education teaches it, so I have to learn and I find myself can learn better than most classmates, but that is all, I don't even speak English in life, nor even have I talked with foreigners face to face and realtime, but spoken English I can know is from my own selfstudy and self practice in University, there is an English corner. But after graduation, I become employee in domestic companies, and have rare chance to open the mouth for English. But I believe I can speak if needed.)

I have not read Laozi carefully, but I read some others in stead, for exmaple, I like this sentence from Jia Yi's Ode on Owl:

water goes stronger when blocked, and arrow goes farther when beaten. (水激则旱兮,矢激则远).

The entire Ode is here:

鵩鸟赋


  单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵩集予舍。止于坐隅兮,貌甚闲暇。异物来萃兮,私怪其故。发书占之兮,谶言其度,曰:“野鸟入室兮,主人将去。”请问于鵩兮:“予去何之?吉乎告我,凶言其灾。淹速之度兮,语予其期。”鵩乃叹息,举首奋翼;口不能言,请对以臆:

  “万物变化兮,固无休息。斡流而迁兮,或推而还。形气转续兮,变化而蟺。沕穆无穷兮,胡可胜言!祸兮福所依,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。彼吴强大兮,夫差以败;越栖会稽兮,勾践霸世。斯游遂成兮,卒被五刑;傅说胥靡兮,乃相武丁。夫祸之与福兮,何异纠纆;命不可说兮,孰知其极!水激则旱兮,矢激则远;万物回薄兮,振荡相转。云蒸雨降兮,纠错相纷;大钧播物兮,坱圠无垠。天不可预虑兮,道不可预谋;迟速有命兮,焉识其时。

  且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。合散消息兮,安有常则?千变万化兮,未始有极,忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患!小智自私兮,贱彼贵我;达人大观兮,物无不可。贪夫殉财兮,烈士殉名。夸者死权兮,品庶每生。怵迫之徒兮,或趋西东;大人不曲兮,意变齐同。愚士系俗兮,窘若囚拘;至人遗物兮,独与道俱。众人惑惑兮,好恶积亿;真人恬漠兮,独与道息。释智遗形兮,超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翱翔。乘流则逝兮,得坻则止;纵躯委命兮,不私与己。其生兮若浮,其死兮若休;澹乎若深渊止之静,泛乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。细故蒂芥兮,何足以疑!”


If you want to know more about his Ode, I will try to translate it, but losing rhythms.
 

27 August 2007 07:01  

Francky5591
Number of messages: 12396
I already told JP about the too small Arabic fonts, but it is probably not that easy to increase their size, or he would have already done it.
 

27 August 2007 09:42  

pluiepoco
Number of messages: 1263
It may be a computer-use problem:

If your mouse has two buttons on the left and right, as well as one rolling button in the middle, pease hold your "Ctrl" key with your left hand, and roll up or down the middle rolling button with your right hand, you will find the words on webpage is changing smaller or bigger.

My Technical English is bad, and I hope you can understand me.
 

27 August 2007 08:42  

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot, pluiepoco, I didn't know I could do that, and it is working fine! (your English is ok for me, and your explanation was very understandable)
 

27 August 2007 13:00  

pluiepoco
Number of messages: 1263
I am happy it can work. And this technique is applicable to windows of Word and other electronic files too.
 

28 August 2007 05:17  

elmota
Number of messages: 744
hehe, the english equivalent of arabic letters sent by cica are a mind opening, half of the letters are not spoken so they add a slash across the closest one LOL
"ch" of german is so hard for even arabs to pronounce, it does not exist in arabic, how on earth did u catch that sound?
im gonna tell u something that those who know these languages might find odd, but it is true, i always thought protuguese, arganetine, spanish and brizlians are well able to communicate! i thought they spoke the same language, and to me, they all sound alike: arikos salasicos taraticos
italian is amazing, they have those very long vowels at the end of every letter really like singing than talking
finally, im gonna tell JP if he can switch the font to Tahoma, since that font gives better results overall, the changing fonts by mouse wheel used to work on IE6, but now on IE7 it zooms the whole page making it scroll to the right, its ugly, irritating and i hate microsoft for doing it :s
 

28 August 2007 16:00  

thathavieira
Number of messages: 2247
arikos salasicos taraticos
Hehe this sounds like greek to me
 
<< Previous1 2 3 4 5 Next >>