Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Norvegų - Melding

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųNorvegų

Kategorija Šnekamoji kalba - Vaikai ir paaugliai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Melding
Tekstas
Pateikta Kattiiss
Originalo kalba: Ispanų

hola mi guapo chico tu eres caliente. Quiero una cita esta noche?! Yo tu giero...<3 que pasa? Que haces?

Pavadinimas
Melding
Vertimas
Norvegų

Išvertė Bhatarsaigh
Kalba, į kurią verčiama: Norvegų

Hei vakre jenta min du er het. Jeg vil ha en møte i kveld?! Jeg elsker deg... <3 hva er på ferde? Hva gjør du?
Validated by Hege - 2 sausis 2008 20:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gruodis 2007 23:46

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
It's hard to say whether it's right or wrong because I was told that "Yo tu giero" doesn't exist.

2 sausis 2008 14:51

Bhatarsaigh
Žinučių kiekis: 253
Well my guess was that the original should read "Yo te quiero" which translates quite well into "Jeg elsker deg".

My kind of literal translation would be: "Jeg elsger du". But I've allready been reproved for inserting deliberate mistakes in translations. :-))