Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Suomių-Anglų - mina rakastan sinua

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SuomiųAnglųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
mina rakastan sinua
Tekstas
Pateikta livocadovalle
Originalo kalba: Suomių

mina rakastan sinua, saanko koskketella suudela sinua

Pavadinimas
I love you
Vertimas
Anglų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I love you, may I touch and kiss you?
Validated by kafetzou - 2 rugpjūtis 2007 00:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 liepa 2007 06:13

jemina
Žinučių kiekis: 1
minä rakastan sinua, saanko suudella sinua koska tahansa?

30 liepa 2007 15:07

imarinko
Žinučių kiekis: 9
not correctly translated, kosketella means to touch, and anytime is not mentioned in original translation.

30 liepa 2007 17:36

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I don't remember why I thought it was 'anytime', maybe because of koska. Anyway, thanks for your messages

Could anyone please reject this one?

30 liepa 2007 21:12

Maribel
Žinučių kiekis: 871
First the original should be spelled correctly:

minä rakastan sinua, saanko kosketella, suudella sinua

Other possibility is to add the word for "and" > "kosketella ja suudella"

30 liepa 2007 23:11

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I changed my text. Put the 'and' between touch and kiss.