Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Urdų kalba - Cucumis.org -traducción-exclusiva

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųGraikųTurkųEsperantoKatalonųJaponųIspanųRusųPrancūzųArabųPortugalųBulgarųRumunųIvritoItalųAlbanųLenkųŠvedųČekųSuomiųSupaprastinta kinųKinųHindiSerbųDanųKroatųVengrųAnglųLietuviųNorvegųKorėjiečiųPersųSlovakųAfrikansasMongolų
Pageidaujami vertimai: Urdų kalbaKurdųAirių

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Cucumis.org -traducción-exclusiva
Vertimas
Ispanų-Urdų kalba
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Ispanų

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
Pastabos apie vertimą
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
1 rugpjūtis 2005 08:59