Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Švedų - سلام سالارجان، منم از سوئد. امیدوارم...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
سلام سالارجان، منم از سوئد. امیدوارم...
Tekstas
Pateikta lillajag
Originalo kalba: Persų

سلام سالارجان، منم از سوئد. امیدوارم که این نامه به دستت برسه. جواب بده.
Pastabos apie vertimą
Before edit:

sallam sallar gann manaam az soeed omidvaram ka inn name be dastet bareseh gavab bedeh

-- ghasemkiani

Pavadinimas
Hej kära Salar, det är jag från sverige....
Vertimas
Švedų

Išvertė Tubabuyukustun
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Hej kära Salar, det är jag från sverige. Jag önskar att detta brev mottas av din hand. Svara mig (Ge mig ett svar)
Validated by pias - 26 rugsėjis 2010 17:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 liepa 2010 16:09

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tuba,

även om originalet saknar stor begynnelsebokstav så bör översättning vara skriven på korrekt svenska. Du får gärna korr. det före omröstningen

9 rugpjūtis 2010 19:16

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Tuba
Ingen korrigering?

16 rugpjūtis 2010 18:01

Tubabuyukustun
Žinučių kiekis: 10
hej

e det bra så?

17 rugpjūtis 2010 16:54

pias
Žinučių kiekis: 8113
Jättebra!!

Jag sätter igång en omröstning... så får vi se om det kommer in några röster. Dessvärre så tror jag inte att att de finns många som kan rösta mellan dessa språk. Har även bett ghasemkiani om en "bridge".

18 rugpjūtis 2010 02:18

Tubabuyukustun
Žinučių kiekis: 10
ok!

26 rugsėjis 2010 17:24

pias
Žinučių kiekis: 8113
Bro från Ghasem: "Hello, Dear Salar. It's me, from Sweden. I hope you receive this letter. Please answer me."

Jag korrigerar första meningen: "... jag kommer ifrån Sverige" --> "... det är jag från sverige". F.ö så tycker jag betydelsen stämmer, trots att översättningen inte är ordagrann, vilket den inte måste vara heller vid "Endast betydelse".

Bra jobb Tuba