Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Kitos kalbos - alt hvad du gør kommer tilbage til dig

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųKitos kalbos

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
alt hvad du gør kommer tilbage til dig
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Danų

alt hvad du gør kommer tilbage til dig
Pastabos apie vertimą
Old nordisk eller gammal latin

REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK)

Pavadinimas
Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
Vertimas
Kitos kalbos

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Kitos kalbos

Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
Validated by Bamsa - 28 rugpjūtis 2011 00:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 rugpjūtis 2011 19:49

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
"... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þín"

27 rugpjūtis 2011 20:33

pias
Žinučių kiekis: 8113
I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!

I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig)

27 rugpjūtis 2011 22:05

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic

It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þín"

27 rugpjūtis 2011 22:29

pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!!