Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lotynų - Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglų

Pavadinimas
Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...
Tekstas vertimui
Pateikta jairhaas
Originalo kalba: Lotynų

Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae Scripturae sint quatuor.
25 rugsėjis 2009 09:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 rugsėjis 2009 10:17

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Quatuor ----> quattuor.

19 spalis 2009 08:30

jairhaas
Žinučių kiekis: 261
Seing that "sint" is in the subjunctive, is it possible that the meaning is slightly different: that the orders of scripture ought to be four?

19 spalis 2009 09:44

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
If it is only a clause - it cannot be rather translated in other way, but if it is a separate, independent sentence - yes, it can be translated:

Because the division or sections of the books of the Holy Scripture ought to be four...

but I think we need a larger context to be sure of it....