Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - I will have beauty to be loved and will keep...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųIvritoLotynų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I will have beauty to be loved and will keep...
Tekstas
Pateikta doydesign
Originalo kalba: Anglų

I will have beauty to be loved and will keep wealth to be recognized

Pavadinimas
Yo tendré belleza para ser amado y ...
Vertimas
Ispanų

Išvertė henrikson
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Yo tendré belleza para ser amado y conservaré riqueza para ser reconocido.
Pastabos apie vertimą
amado/a
reconocido/a
Validated by lilian canale - 16 liepa 2009 21:02