Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



22Vertimas - Turkų-Anglų - ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...
Tekstas
Pateikta veusa
Originalo kalba: Turkų

Aşk, sevdiğini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım.
Hayır, aşık olma, ben hayatının aşkıyla tanıştıracağım seni.
Orti dur geleyim, seninle bir durum değerlendirmesi yapalım.
Ben de öyle delilikler yapıyorum.
Pastabos apie vertimą
Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn
hayırrrr aşık olma ben hayatının aşkıyla tanıştırcam seni yaaaa
orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim
bende ole delılıkler yapıyorum''


orti=ortak (virtual language)
/Hazal/

Pavadinimas
If love is to drive 750 km just to see your
Vertimas
Anglų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If love is to drive 750 km just to see your beloved for 15 minutes, I am in love.
No, don't fall in love. I will introduce you the love of your life.
Hey partner, wait I'm coming, let's make an assessment of the situation.
I do such crazy things too.
Validated by lilian canale - 2 liepa 2009 11:01