Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - God is dead, I am not.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
God is dead, I am not.
Tekstas vertimui
Pateikta fdsdeusex
Originalo kalba: Anglų

God is dead, I am not.
Pastabos apie vertimą
I want this translated for tattoo.
7 birželis 2009 21:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 birželis 2009 15:15

chronotribe
Žinučių kiekis: 119
Would you prefer: « God is not, I am dead » ?

8 birželis 2009 16:49

fdsdeusex
Žinučių kiekis: 1
No. "God is dead, I am not" sentenced is devoted for my friends memory and has deep meaning that not many people can understand, so I would prefer it to be "God is dead, I am not" I know that god is dead is deus mortuus est and I am not is ego non sum. But I want it to be just correct. I am not sure about what way words are and so on.
Thank you in advance.