Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Vokiečių - Катюша

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųVokiečių

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Катюша
Tekstas
Pateikta HansHeineken
Originalo kalba: Rusų

Расцветали яблоки и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем в след.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Pavadinimas
Katjuscha
Vertimas
Vokiečių

Išvertė nevena-77
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Äpfel und Birnen blühten auf,
Nebel breiteten sich über den Fluss aus,
Katjuscha ging aufs Ufer,
auf das hohe Steilufer.
Sie ging und sang,
sang über den grauen Steppenadler,
über denjenigen, den sie liebte,
über denjenigen, dessen Briefe sie aufbewahrte.
Ah, du Mädchenlied,
flieg der klaren Sonne nach
und richte dem Soldaten an der fernen Grenze
einen Gruß von Katjuscha aus.
Er soll sich an das einfache Mädchen erinnern,
soll hören, wie sie singt,
soll die Heimat schützen
und Katjuscha wird von der Liebe geschützt.
Validated by Rodrigues - 13 sausis 2010 06:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 sausis 2010 19:47

HansHeineken
Žinučių kiekis: 63
Danke schön!