Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Velha infância

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Turkų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Velha infância
Tekstas
Pateikta buica
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Você é assim
Um sonho pra mim
E quando eu não te vejo
Eu penso em você
Desde o amanhecer
Até quando eu me deito...

Eu gosto de você
E gosto de ficar com você
Meu riso é tão feliz contigo
O meu melhor amigo
É o meu amor...

E a gente canta
E a gente dança
E a gente não se cansa
De ser criança
A gente brinca
Na nossa velha infância...

Seus olhos meu clarão
Me guiam dentro da escuridão
Seus pés me abrem o caminho
Eu sigo e nunca me sinto só...

Pavadinimas
Yaşlı Çocukluk
Vertimas
Turkų

Išvertė aqui_br
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sen işte böylesin
Bir rüyasın benim için
Seni görmediğim zaman
Seni düşünüyorum
Gündoğumundan başalayarak
Uyuyacağım zamana kadar...

Seni seviyorum
Seninle kalmak hoÅŸuma gidiyor.
Benim gülümsemem çok mutlu seninle
Benim en iyi arkadaşım
Benim aşkımdır.

Ve biz şarkı söyleriz
Ve biz dans ederiz
Ve biz yorulmayız
Çocuk olmaktan
Şakalaşırız
Bizim yaşlı çocukluğumuzda...

Senin gözlerin benim ümit ışığım.
Senin karanlığında bana yol gösterirler.
Senin ayakların bana yolları açarlar
Ben takip ederim ve hiçbir zaman kendimi yalnız hissetmem.
Validated by 44hazal44 - 8 gegužė 2009 23:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gegužė 2009 14:03

abelha
Žinučių kiekis: 5
Meu riso é tão feliz contigo=Benim gülümsemem çok mutlu seninle
yerine gülüşüm seninleyken çok daha neşeli derseniz türkçeye daha uygun olabilir diye düşünüyorum

8 gegužė 2009 18:41

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Ne dersin aqui_br ?

8 gegužė 2009 22:03

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
olabilir pek fark yok arasinda zannedersem..