Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ivrito - Then imitate the action of the tiger.
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Literatūra
Pavadinimas
Then imitate the action of the tiger.
Tekstas
Pateikta
nhod
Originalo kalba: Anglų
Then imitate the action of the tiger.
Pastabos apie vertimą
This is a quote from Shakespeare's Henry V from a speech before going into war to spur the soldiers on. It could be seen as a command or mantra.
If anyone could translate this into Khmer would be appreciated.
Pavadinimas
אז יסתער לפעול כמו נמר.
Vertimas
Ivrito
Išvertė
libera
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito
אז יסתער לפעול כמו נמר.
Pastabos apie vertimą
this is from the translation of the play into Hebrew by Avraham Oz, the 'official' Israeli translator of Shakespeare into Hebrew. I must say that it is spot on - incredibly Shakespearean (sounds as if Shakespeare himself had written it in Hebrew).
Validated by
milkman
- 7 rugpjūtis 2008 13:42