Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Švedų - Hei Ja, nÃ¥ er det lenge siden. Jeg savner deg ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųŠvedų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hei Ja, nå er det lenge siden. Jeg savner deg ...
Tekstas
Pateikta Liiive93
Originalo kalba: Norvegų

Hei
Ja, nå er det lenge siden.
Jeg savner deg
nå i det siste har jeg vært i Spania og
spilt inn nye musikkvideoer.
du da?
kos

Pavadinimas
Hej
Vertimas
Švedų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Hej.
Ja, nu är det länge sedan.
Jag saknar dig.
Den senaste tiden har jag varit i Spanien och spelat in nya musikvideor.
Du då?
Kram.
Validated by pias - 30 birželis 2008 11:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 birželis 2008 15:46

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Casper,
jag ändrar "kos" till "kram". (Tror att det är ett barnsligt sätt att säga "klem" på?)

Jag vet att detta är "endast betydelse", men tycker nog att du borde ändra "Nu i det sista..." --->> "Nu på senare tid...". OK?

Vi kör en omröstning trots att jag är till 99,9 %säker på att din översättning är korrekt.

29 birželis 2008 16:23

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Håller med att det inte låter så svenskt med "nu i det sista" En variant av Pias version kan vara :" Den senaste tiden.."

29 birželis 2008 16:25

pias
Žinučių kiekis: 8113
... jag gillar ditt förslag lenab!

29 birželis 2008 18:34

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Jag reagerade på samma som lenab (nu i det sista, som inte låter svenskt) och gillar också "den senaste tiden". Tycker absolut det ska ändras! Tycker i övrigt att översättningen är bra. Valde att inte rösta endast p.g.a. ovanstående (hade fått rösta mot).

29 birželis 2008 21:54

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Okej, jag ändrade den enligt dina inlägg.
Men jag tror att även "nå i det siste" inte låter bra.

29 birželis 2008 22:14

pias
Žinučių kiekis: 8113
Jag tror att du har rätt och att det borde stå "nå i de siste .." i originalet, men jag är inte helt säker.