Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Švedų - Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...
Tekstas
Pateikta rickardh
Originalo kalba: Rusų

Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда и представителям прокуратуры, участвующим в процессе по делу Ходорковского и Лебедева, поставили свою подпись 12105 наших читателей

Pavadinimas
12105 personer skrev under ett öppet brev
Vertimas
Švedų

Išvertė Piagabriella
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

12105 av våra läsare skrev under Leonid Nevzlins öppna brev till de domstolsmedlemmar och representanter för åklagarmyndigheten som deltog i processen mot Chodorkovskij och Lebedev
Validated by pias - 21 gegužė 2008 07:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gegužė 2008 20:56

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Pia,
som vanligt så får det bli en omröstning här.

12 gegužė 2008 23:50

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Hej Pia!

Det låter bra. Själv känner jag mig säker på den här, så vet du det om du senare skulle fundera på hur mycket du vill kolla!
Hoppas jag snart ska hinna ta tag i dina översättningar förresten! Dröjer nog ett par dagar till...

21 gegužė 2008 07:06

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Pia
Vi verkar inte få in så många röster på den här, men jag litar på dig och godkänner den nu!

21 gegužė 2008 16:12

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Tackar, tackar! I det här fallet är jag säker på att det går bra att lita på mig :-)