Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Para ela.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
Para ela.
Tekstas
Pateikta
Patjesss
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Eu te amo,
Isto não da pra esconder,
Mas uma coisa é certa,
Este texto poucos vão entender,
Tudo para provar,
Que meu amor está,
Acima de qualquer lÃngua,
Que meu amor está,
Acima do que posso mostrar,
Eu amo você e só você me fará felz.
Pastabos apie vertimą
EUA
Pavadinimas
Para ella.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Yo te amo,
Esto no se puede esconder,
Pero una cosa es verdad,
Este texto pocos lo van a entender,
Todo para probar,
Que está mi amor,
Más allá de cualquiera lengua,
Que está mi amor,
Más allá de lo que puedo mostrar,
Yo te amo y sólo tú me harás feliz.
Validated by
lilian canale
- 2 gegužė 2008 01:14