Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Engels - Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischEngels

Titel
Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...
Tekst
Opgestuurd door suzanatomislav
Uitgangs-taal: Kroatisch

Priča se da je Crna kraljica, stanujući u Medvedgradu imala velikog crnog gavrana kojeg je osobito voljela te je s njime sijala strah u cijeloj okolici. Kako legenda kaže, ona je, kad bi se na nekoga naljutila, zapovijedila gavranu da tu osobu napadne i gavran bi tu osobu poletio i stao je čupati, trgati meso, vaditi oči sve dok ta osoba ne bi mrtva ostala ležati.

Titel
Story has it
Vertaling
Engels

Vertaald door Maski
Doel-taal: Engels

Story has it, the Black queen, living in Medvedgrad, had a big black raven that she particularly loved, and she used it to spread fear all through the region. Legend says, when she got angry at someone, she would command the raven to attack them, and the raven would fly onto that person and start pulling, tearing the meat, plucking the eyes out until the person was left lying on the floor dead.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 28 april 2007 14:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 april 2007 07:44

Maski
Aantal berichten: 326
The meaning is right I'm a native Croatian speaker. If you have some suggestions on how to make the translation better, let me know.