Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Gedachten - Cultuur

Titel
Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.
Tekst
Opgestuurd door Faceinspace
Uitgangs-taal: Turks

Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

Titel
Judge with your heart, not with your ...
Vertaling
Engels

Vertaald door Çevirmen
Doel-taal: Engels

Judge with your heart, not with your eyes.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 december 2010 18:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 december 2010 01:42

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi, Çevirmen,

It would sound more natural in English as:

"Judge with your heart, not through/with your eyes."

What would convey the original better?


16 december 2010 03:32

Çevirmen
Aantal berichten: 59
hi, Lilian.

If judge can be used with 'with', it would be better since I have looked up 'judge', it was only used with 'by'. if it is used,

'judge with your heart, not your eyes' is literally correct and your suggestion gives same meaning to original text.

Thanks..