Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Faroëes-Deens - pilla tú av

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FaroëesDeens

Titel
pilla tú av
Tekst
Opgestuurd door stiowio
Uitgangs-taal: Faroëes

pilla tú av

Titel
Skrid!
Vertaling
Deens

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Deens

Skrid!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 28 januari 2009 18:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 januari 2009 20:55

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Skrid?

27 januari 2009 21:03

iepurica
Aantal berichten: 2102
Betyder det ikke det samme med "forsvind!"?

27 januari 2009 21:11

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
spørgsmålet er hvor "uforskammet" beskeden på færøsk er (?), for "skrid" er voldsommere/mere vredt end "forsvind", men det var ikke ment som en rettelse, blot som et foreslag



27 januari 2009 22:18

iepurica
Aantal berichten: 2102
I'll answer in English, because I express myself better. "Pilla tù av" is actually not so nice in Faroese, so I suppose "Skrid!" is more appropiat. I'll change.

Tak for hjælpen!

27 januari 2009 22:44

stiowio
Aantal berichten: 1
Hey... Super! Tak for hjælpen venner! Jeg piller af, haha