Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Frans - A cultura estética nasce da capacidade essencial...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesFrans

Categorie Kunst/Creatie/Verbeelding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
A cultura estética nasce da capacidade essencial...
Tekst
Opgestuurd door Maria Estrela
Uitgangs-taal: Portugees

A cultura estética nasce da capacidade essencial de o ser humano se deixar tocar no coração, isto é, de se emocionar quando ocorrem as vivências estéticas. O Homem vivencia sentimentos de alegria, júbilo, êxtase, encantamento, em suma, pelo prazer em que se sente envolvido aquando de uma comtemplação verdadeiramente estética.
Os critérios estéticos dependem dos gostos individuais e têm vindo a alterar-se na História.
Details voor de vertaling
Por favor, peço que alguém traduza o meu texto para francês de França.
Sou uma amante de Filosofia e Arte, mas o meu francês é extremamente básico. Contudo, precisarei de apresentar este texto numa conversa temática com pessoas naturais de Paris, o que irá dificultar as coisas para o meu lado.
Sei que talvez seja demasiado, mas gostaria de pedir que quem se disponibilizasse a traduzir o meu texto fosse o mais breve possível, ainda hoje de preferência, pois necessitarei do texto com muitíssima urgência.Obrigada

Titel
La culture esthétique
Vertaling
Frans

Vertaald door Botica
Doel-taal: Frans

La culture esthétique naît de la capacité essentielle de l'être humain de laisser son cœur s'émouvoir, c'est-à-dire de ressentir des émotions quand se produisent des expériences esthétiques. L'Homme ressent des sentiments de gaieté, de joie, d'extase, d'enchantement, en somme, à cause du plaisir dont il se sent enveloppé lors d'une contemplation réellement esthétique.
Les critère esthétiques dépendent des goûts individuels et se sont modifiés au cours de l'Histoire.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 7 januari 2009 10:31