Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Is it ok to add you to our betalist? This...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Zin - Computers/Internet

Titel
Is it ok to add you to our betalist? This...
Tekst
Opgestuurd door asau
Uitgangs-taal: Engels

tt, Is it ok to add you to our betalist? This is an email listserv for our beta team (and testers). That way we can deliver the beta Turkish build to you. Let me know if it's ok to add you. And if you do want to be added, what email address should I use? Thanks,

Titel
Seni betalist'e eklememizde sakınca var mı? Bu...
Vertaling
Turks

Vertaald door elifyo
Doel-taal: Turks

tt,seni, beta listesine eklememizde bir sakınca var mı? Bu, bizim beta takımı(ve deneyenler) için bir elektronik posta listserv'üdür. Böylece Türkçe betayı sana yüklenmesi için gönderebiliriz. Seni eklememizin sakıncası yoksa, lütfen bana bildir. Ve eğer istiyorsan, seni eklemek için hangi mail adresini kullanmalıyım? Teşekkürler.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 7 oktober 2008 02:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 september 2008 17:23

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I think that "betalist" is supposed to be "beta list", so "beta listesine" in Turkish. I think that "the beta Turkish build" is something that allows the user to build a Turkish version of something. "Beta" means "experimental version" in software application language.

Otherwise I think this is a good translation.