Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Nederlands - Ivan, here's a little message, to let you know...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsServisch

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Titel
Ivan, here's a little message, to let you know...
Tekst
Opgestuurd door gianniva
Uitgangs-taal: Engels

Ivan,
here's a little message, to let you know that I really care for you. I've said that for hundred times but now in your own language.
kisses,
Giovanna
Details voor de vertaling
diacritics edited <Lilian>

Titel
Ivan, hier een klein berichtje om je te laten weten...
Vertaling
Nederlands

Vertaald door kimmeke
Doel-taal: Nederlands

Ivan,
Hier een klein berichtje om je te laten weten dat ik echt om je geef. Ik heb het al honderd keer gezegd, maar nu in je eigen taal.
Kusjes,
Giovanna
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 16 juli 2008 18:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 juli 2008 16:20

Lein
Aantal berichten: 3389
Hoi Kimmeke,

Een vraag gewoon uit interesse:
is het in Vlaanderen gebruikelijk om 'spreektaal' te zeggen in plaats van gewoon 'taal'?

Dank je wel!

16 juli 2008 17:42

kimmeke
Aantal berichten: 7
Hoi,

'taal' duidt niet specifiek op de moedertaal, maar vermits dit te formeel is in een berichtje, heb ik gekozen voor 'spreektaal'.
Beiden zijn uiteraard correct.
Groetjes
Kimmeke

16 juli 2008 18:21

Lein
Aantal berichten: 3389
OK, dank je wel!
Als het in het Vlaams allebei klopt maak ik er even 'taal' van.
Vlamingen hebben nog wel eens moeite met de Nederlandse experts dus mocht je het eens niet met de 'verbeteringen' of kritiek eens zijn - gewoon zeggen!