Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - în speranţa unei bune colaborări

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Categorie Zin - Bedrijf/Banen

Titel
în speranţa unei bune colaborări
Tekst
Opgestuurd door serbanescucld
Uitgangs-taal: Roemeens

în speranţa unei bune colaborări
Details voor de vertaling
Diacritics added.

Titel
hoping for good collaboration
Vertaling
Engels

Vertaald door imogilnitskaya
Doel-taal: Engels

hoping for good collaboration
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 juli 2008 18:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 juli 2008 17:40

azitrad
Aantal berichten: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 juli 2008 18:42

imogilnitskaya
Aantal berichten: 84
ok