Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransEngels

Categorie Liedje

Titel
Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...
Tekst
Opgestuurd door mahouta
Uitgangs-taal: Turks

Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün
Ve býrakmadý kaç yýl boyu
Boylu boyunca uzandým yanýna
Ama bana dönük deðildi yüzün

Aldanýp sana bekledim geçen güzü
Ve býrakmadým kaç yýl boyu
Zaman dolunca geldiysem yanýna
Sebep sana o gün verdiðim sözüm

Titel
Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi.
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi
Et ne m’a pas quitté pendant combien d’années
Je me suis allongé à tes côtés
Mais tu ne me faisais pas face

Tu m’as abusé, j’ai attendu l’automne passé
Et je n’ai pas cessé pendant combien d’années
Je serais venu à tes côtés le moment venu
À cause de la promesse que je t’avais faite ce jour là.
Details voor de vertaling
Si le narrateur est une narratrice :
m'a poursuivie
m'as abusée
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 4 juni 2008 13:13