Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Humor - Liefde/Vriendschap

Titel
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Tekst
Opgestuurd door mastony
Uitgangs-taal: Italiaans

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Titel
I feel something is missing
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 april 2008 12:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2008 23:05

Alessandra87
Aantal berichten: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 april 2008 12:22

Oana F.
Aantal berichten: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 april 2008 01:20

pirulito
Aantal berichten: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!