Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Vrij schrijven

Titel
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Tekst
Opgestuurd door elmota
Uitgangs-taal: Zweeds

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Titel
Hi. David and Chalice are names but I am...
Vertaling
Engels

Vertaald door d95marty
Doel-taal: Engels

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Details voor de vertaling
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 24 januari 2008 17:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 januari 2008 17:03

pias
Aantal berichten: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."