Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Engels - ben melike. dün akşam evde değildim annemle...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
ben melike. dün akşam evde değildim annemle...
Tekst
Opgestuurd door nevzat
Uitgangs-taal: Turks

ben melike. dün akşam evde değildim annemle alışverişe gittik.alışveriş bitttiğinde kafede oturup çay içtik.eve geldiğimizde saat 20:30du biraz dinlendik ve saat 22:30 da uyuduk

Titel
I am Melike.
Vertaling
Engels

Vertaald door sirinler
Doel-taal: Engels

I am Melike. I wasn't at home yesterday evening. I went shopping with my mother. When we were finished shopping, we sat in a cafe and had tea. When we got home, it was half past eight. We took a rest for a while and we went to sleep at half past ten.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 26 december 2007 15:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 december 2007 06:24

kafetzou
Aantal berichten: 7963
corrections:

I went shopping with my mother
When we were finished shopping
we sat in a cafe
When we got home
we went to sleep at half past ten

26 december 2007 13:32

smy
Aantal berichten: 2481
it looks fine but I think the first part should be as follows:

"when we had finished with the shopping, we sat in a cafe and had tea"

CC: dramati

26 december 2007 15:50

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Who put my corrections in the comments field? I'm going to take them out and validate the translation.

CC: dramati