Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Mas livrai-nos do mal.Amém

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatínEsperantoFransktEnsktItalsktGriksktPolsktTýkstHebraisktRussiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Mas livrai-nos do mal.Amém
Tekstur
Framborið av Angelus
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Mas livrai-nos do mal.Amém
Viðmerking um umsetingina
Gostaria de saber a tradução desta frase em aramaico também.Você pode me ajudar?

Heiti
Délivre-nous du mal
Umseting
Franskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Franskt

Mais délivre-nous du mal. Amen
Góðkent av Francky5591 - 10 Oktober 2007 11:35