Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Deus está conoscoNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli | | | Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Deus está conosco | Viðmerking um umsetingina | Olá. Gostaria que essa frase fosse traduzida para o latim pois quero fazer uma tatuagem. Tem um significado importante para mim pois é o nome da minha filha (Manuela, apesar de ser um nome hebraico gostaria de escrevê-lo em latim) |
|
| | | Ynskt mál: Latín
Deus nobiscum est | Viðmerking um umsetingina | <bridge> God is with us </bridge> |
|
Góðkent av Porfyhr - 18 September 2007 05:11
|