Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - bundless

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bundless
Tekstur
Framborið av antonio hermogenes
Uppruna mál: Enskt

bundless
Viðmerking um umsetingina
preciso conhecer o significado da palavra acima, muito utilizada na empresa que trabalho.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
sem limite
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Una Smith
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

sem limite
Viðmerking um umsetingina
The English source "bundless" is a nonsense word. Probaby a typo. If the correct spelling is "boundless" then "sem limite; if "bundles" then "pacotes".

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 13 Desember 2010 17:04