Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Finskt - On muitakin maailmoja kuin tämä.

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
On muitakin maailmoja kuin tämä.
tekstur at umseta
Framborið av fmx4ever
Uppruna mál: Finskt

On muitakin maailmoja kuin tämä.
Viðmerking um umsetingina
Eli siis lausahdus stephen kingin kirjoista. Lause pitäisi kääntää latinaksi ja itse en siinä ole onnistunut kun en tiedä sanajärjestystä yms. Apu olisi tarpeen!
10 Juli 2010 18:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 August 2010 21:23

Freya
Tal av boðum: 1910
Hi Aneta!

I thought I could help with some Finnish short texts, since I can understand them, then why not give a hand too.
This one is a famous Stephen King quote, as the user says also in the remarks field. He also says he didn't know the words' order in Latin and this is why he needs help from us.

The English bridge is:

"There are other worlds too than this (one)."

(You can find the quote on the net too, but in Finnish it's "tämä" = "this" singular, on the net I see it's plural, no idea why, it's only one Earth. )

This is the first text.

CC: Aneta B.

18 August 2010 21:40

Aneta B.
Tal av boðum: 4487


Thank you so much!

18 August 2010 21:43

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Ooops! I even didn't notice I translated from Finnish not from Romanian. I'm afraid we neen a confirmation of an expert for Finnish too, otherwise your bridge is not valid.

Donna, could you, please?



CC: Donna22