Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Kroatiskt - О Ñудьбе
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bókmentir
Heiti
О Ñудьбе
Tekstur
Framborið av
asborcic
Uppruna mál: Russiskt
Смотрел Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ немым, как колеÑо вертелоÑÑŒ ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ. Один был вознеÑён, другой раздавлен им...
Viðmerking um umsetingina
Ð’ руÑÑком Ñзыке еÑÑ‚ фраза "КолеÑо ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ". Ðту фразу иÑпользовал Лермонтов.
Heiti
O sudbini
Umseting
Kroatiskt
Umsett av
myself 25
Ynskt mál: Kroatiskt
Gledao sam s tihim emocijama kolo sreće kako se vrti. Jednog je uzdiglo, a drugog zdrobilo.
Góðkent av
maki_sindja
- 18 Apríl 2011 00:26
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Apríl 2011 23:07
ANITAD
Tal av boðum: 11
Trebalo bi pisati "Gledao sam s tihim emocijama...", a ne "sa"; zatim u hrvatskom je fraza "wheel of fortune" poznatija kao "kolo sreće"; Drugi dio bih prevela kao "jednog je uzdigao, a drugog zdrobio"