Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Enskt - mail fra en sommerflirt

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktEnsktDanskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Heiti
mail fra en sommerflirt
Tekstur
Framborið av letten
Uppruna mál: Bosniskt

gde si duske stami radis? sta ima kod tebe novo? pre 2 noci samte sanjo znas kako lijepo . ovo mije novi broj ljubite tvoj enkic
Viðmerking um umsetingina
håber nogen kan oversætte det her for mig:)alm. engelsk eller dansk

Heiti
Duske, where are you?
Umseting
Enskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Enskt

Duske, where are you? What are you doing? What is new around you? 2 nights ago I saw you in my dreams, you looked so beautiful! This is my new number. Kisses from your Enkic
Góðkent av lilian canale - 25 November 2009 20:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 November 2009 11:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Fiko,

There's something wrong in this line:

"...do you know how beautiful you were"

It's an interrogative structure, but there's no question mark. Is that really a question or an exclamation, like "You were/looked so beautiful!"?

Also "What is new around you?" sounds weird. What does it mean exactly?

25 November 2009 13:20

fikomix
Tal av boðum: 614
Hi Lilian
"...do you know how beautiful you were" here not is question, is exclamation.
"What is new around you?" mean exactly
THANKS