Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Enskt - אני אוהב את זה שיש לנו מחנה משותף שזה...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnskt

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
אני אוהב את זה שיש לנו מחנה משותף שזה...
Tekstur
Framborið av swedeve
Uppruna mál: Hebraiskt

אני אוהב את זה שיש לנו מחנה משותף שזה המוסיקה,אני ישאר נוסטלגי אבל אולי אני יתקין msn במיוחד בשביל לחוות דברים מידי,אם את מבינה למה אני מתכוון.עד שזה יקרה זה מה שיש לנו בנתיים,אני מקווה שאת לא סובלת מכמות הבולבולים שאת רואה באטרף הדפוק הזה..

Heiti
I love it that we have...
Umseting
Enskt

Umsett av fatsrir
Ynskt mál: Enskt

I love it that we have something in common, such as music.
I will remain nostalgic, but maybe I will install MSN just for the chance to experience things immediately, if you know what I mean.
Until then, this is all we have, I hope you aren't suffering from the number of assholes you see in this damned Atraf.
Viðmerking um umsetingina
"immediately" can also be "first hand"
Atraf = dating site
Góðkent av lilian canale - 21 Januar 2009 12:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Januar 2009 15:28

mumager
Tal av boðum: 12
בלבול באנגלית=confusion

20 Januar 2009 22:55

milkman
Tal av boðum: 773
" from the amount of penises you see in this fucked up Atraf"...

(Atraf is a dating site...)