Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Enskt - volim Rumunija

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnsktItalsktArabiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
volim Rumunija
Tekstur
Framborið av russu
Uppruna mál: Serbiskt

volim Romunija
Viðmerking um umsetingina
expresie

<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification)

Heiti
I love Romania
Umseting
Enskt

Umsett av Tzicu-Sem
Ynskt mál: Enskt

I love Romania
Góðkent av lilian canale - 1 Februar 2009 13:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Januar 2009 20:25

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Tzicu-Sem,

I had accepted this translation because of the many positive votes at the poll, however now I'm not so sure about it.
Perhaps we should wait a little just to see if the request should be removed for being faulty.

6 Januar 2009 21:08

Tzicu-Sem
Tal av boðum: 493
Hi Lilly,

I understand. Let us wait and see