Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - CENTRALINA ELETTRONICA

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFransktEnsktSpanskt

Bólkur Setningur - Handil / Arbeiði

Heiti
CENTRALINA ELETTRONICA
Tekstur
Framborið av superleo1970
Uppruna mál: Italskt

CENTRALINA ELETTRONICA
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Heiti
Electronic control unit.
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

ELECTRONIC CONTROL UNIT.
Viðmerking um umsetingina
Alt: Electronic junction box.
Góðkent av Francky5591 - 16 Juli 2008 20:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Juli 2008 15:28

Botica
Tal av boðum: 643
electronic control unit

16 Juli 2008 16:14

azitrad
Tal av boðum: 970
I have found here that centralina elettronica is electronic control unit, just like Botica said...

16 Juli 2008 16:29

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks guys! I've changed the alternatives.

This "modern" vocabulary is somehow tricky.
I think I'm getting old.

16 Juli 2008 16:39

pirulito
Tal av boðum: 1180
centralina = junction box

electronic junction box

16 Juli 2008 17:07

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Pirulito,
As you can see in the remarks, your suggestion is shown as an alternative translation. (it was, in fact, my first version, changed after azitrad's input)
I think a negative vote is not necessary to make your point!

Couldn't you find any new "hobby" other than systematically voting against any translation of mine?

16 Juli 2008 17:20

pirulito
Tal av boðum: 1180
ECU = unità di controllo elettronico